W drugą niedzielę listopada przypada Międzynarodowy Dzień Łamańców Językowych (ang. Tongue Twister Day). Łamaniec językowy to trudna do wymówienia fraza.
Polskie przykłady łamańców językowych możecie zobaczyć i usłyszeć w filmiku, który powstał z tej okazji. Spróbujcie również zmierzyć się z łamańcami językowymi w innych językach: angielskim, niemieckim, portugalskim, hiszpańskim i czeskim! Zapraszamy do zabawy. Powodzenia!
Na początek angielski łamaniec językowy: Ona sprzedaje muszle na brzegu morza.
1. She sells seashells on the seashore.
Niemiecki łamaniec językowy który brzmi: Ktokolwiek zna Kenta, zna Kenta. Kto nie zna Kenta, nie zna Kenta.
2. Wer Kent kennt, kennt Kent. Wer Kent nicht kennt, kennt Kent nicht.
Ten portugalski łamaniec możemy przetłumaczyć jako Pająk drapał żabę, a żaba drapie pająka.
3. Como poco coco como, poco coco compro.
Kokosowy łamaniec językowy pochodzący z Hiszpanii, który brzmi: Skoro nie jem wielu kokosów, nie kupuje wielu kokosów.
4. A aranha arranha a rã, a rã arranha a aranha.
I na koniec krótki czeski łamaniec językowy: Włóż palec przez szyję.
5. Strč prst skrz krk.
Julita Walkowiak, Agnieszka Soćko